| Veröffentlichungen in deutscher Übersetzung |
||
| Der Weihnachtsbaumfäller; Palić (Palics), beide in: Das Buch der Ränder. Die Unsichtbaren – Ungarische Prosa jenseits der Staatsgrenzen. Herausgegeben von Irene Rübberdt und Christine Schlosser. Wieser, Klagenfurt | 1999 | |
| Schönes Babylon. Gedichte aus Europa in 12 Sprachen. Herausgegeben von Gregor Laschen. DuMont, Köln | 1999 | |
| Ich kritzelte das Akazienwäldchen in mein Heft. Vier Erzählungen. Aus dem Ungarischen von György Buda und Géza Deréky. edition per procura, Wien/Lana | 2002 | |
| Akzente (1/2005) | 2005 | |
| Eine Postkarte an Don Dukay. Neun Geschichten aus der Provinz. Aus dem Ungarischen von György Buda. Mit einem Nachwort von Gábor Csordás. DAAD-Reihe Spurensicherung 15. DAAD, Berliner Künstlerprogramm, Berlin | 2005 | |
| Lorbeeren vom Balkan. Gedichte. Sprache im technischen Zeitalter 178 (2/2006) | 2006 | |
| Veröffentlichungen beim DAAD | ||
| Eine Postkarte an Don Dukay | 2005 | |
| Veranstaltungen beim DAAD | ||
| Kleine Sprachen - Große Literaturen Lesungen von Daniel Bănilescu, Petr Borkovec, Gianni Celati, Feng Li, Amanda Michalopoulou, Ottó Tolnai, Filmgespräch mit László Garaczi Lesung Abgesang vom Balkan Lesung mit Ottó Tolnai. Einführung: Ernest Wichner. Freitag, 25. Februar 2005, 20:00 Uhr Literaturhaus Berlin. |
||